传神卓越译员培养计划

发稿时间:2014-04-16浏览次数:49

1.传神卓越译员实验班培养目标

传神卓越译员实验班旨在培养德才兼备、具有广阔国际视野的通用型翻译专业人才。通过系统的课程学习,能熟练掌握相关工作语言,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化、熟悉翻译基础理论、较好地掌握口笔译专业技能、熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任外事、经贸、影视、教育、文化、科技等领域中的笔译、口译或其他跨文化交流工作。

2.联合培养机制创新

在培养机制方面,外国语学院已经与传神(中国)网络科技有限公司正式签署了校企合作协议。此次校企合作主要采用订单式的培养方式:校企共同制定培养方案;根据企业急需调整教学计划;企业一线资深译员深入课堂授课;培训合格学生进入企业顶岗实习;考核合格学生定向进入企业就业。

3.  培养模式创新

其一,要练就学生扎实的理论功底,为从事翻译实践奠定坚实的基础。

其二,要夯实学生的英汉双语基本功,全面提高学生听说读写各方面的能力。该实验班高度重视汉语课程,并聘请文学院优秀教师为学生讲授现代汉语、中文阅读与写作等课程。

其三,要在扎实的理论学习的基础上,更多地锻炼学生的翻译实践能力,要求学生从事大量的翻译实践活动。在学习期间,鼓励学生成立口译队、翻译工作坊(以笔译为主),参与校内的外宾接待及翻译任务,与校内其他部门合作建设学校的英文版网页,做好对外宣传,塑造我校的品牌和形象。争取能与黄冈市政府、重要的企事业单位合作,参与这些单位的英文网站建设。鼓励学生“走出课堂”,参与社会公益活动,走近遗爱湖公园、赤壁公园等风景名胜区,协助相关部门修改完善景点英文介绍。走入黄州火车站、中心医院等公共场所,修改英文介绍及标识等,塑造黄冈市文明的城市形象,服务地方。鼓励学生参与合作企业的一些翻译项目,商务会议接待及口译任务。

其四,外国语学院和合作企业将为该实验班量身打造有特色的人才培养方案。学生培养实行导师制。每位导师指导学生人数不超过3名(实验班学生配备导师指导学生完成学业);教师配备双师型制。鼓励校内专职老师考取相关的翻译资格证书,并聘请合作企业的高级译员和技术骨干担任兼职教师。外国语学院将为“卓越班”选配具有导学能力、责任心强的班主任。同时引入竞争机制,实行动态管理的模式,优胜劣汰。

4.保障措施

1)  组织保障。为了使卓越人才培养计划顺利实施,外国语学院成立以院长为组长的工作领导小组,分工明确,协调配合,以强有力的领导力推进工作。

2)  设备保障。作为湖北省高校英语语言学习示范中心,外国语学院拥有设备先进的数字语言实验室、多媒体语言实验室、同声传译实验室、计算机辅助翻译实验室等,具有丰富的网络学习资源。

3)师资保障。外国语学院将委派职称高、教学经验丰富的教师担任教学工作,确保教学效果。

4)制度保障。外国语学院将制定《外国语学院卓越人才培养实施细则》、《外国语学院卓越人才培养教学管理办法》等一系列文件规范培养行为,使卓越人才培养制度化。

5)经费保障。经费管理“专款专用”制。

5.  学员选拔

1.选拔对象及范围:我院2011级翻译专业学生;

2.选拔数量:20人(一个班)

3、选拔方式:根据具体的选拔条件,通过考试、考核相结合的方式进行选拔。

6.  预期成效

传神卓越译员人才培养计划重在提升学校本科人才培养的质量,通过改革试验,以期最少达到如下成效中的两项:

1. 学生将具备扎实、拔尖的英汉双语基本功,考级考证积极、踊跃、成效显著。学生的专业四级(TEM4)通过率要力争90%,专业八级(TEM8)通过率力争达70%,有25%同学考取国家人力资源和社会保障部主办的“全国翻译专业资格(水平)考试”中的三级口译或三级笔译证书。有25%的学生能够考取翻译(学术型或专业)硕士,进入更高层次的高校学习深造,还有20%的同学能够进入相关行业的顶尖企业或者世界500强企业工作,鼓励同学出国深造。

2. 通过与传神(中国)网络科技有限公司的校企合作,实现“实习 + 就业”的无缝对接,最终把学生培养为企业认可的人才。

3. 形成黄冈师范学院卓越译员人才品牌效应。通过改革,提高我校翻译专业人才的培养质量,形成口碑效应,建立湖北卓越译员人才品牌,提高我校翻译专业在省内的影响力。

        4. 能进一步促进师资水平的提升。鼓励翻译专业的老师考取相关的翻译资格证书,加强翻译实践,成长为“双师型”教师,促进翻译专业教学质量的提高。