教师发展论坛系列学术讲座之----《中国典籍英译翻译策略》

发布者:外国语学院办公室发布时间:2019-10-18浏览次数:195

  

  

20191017日上午,苏州大学典籍英译首席专家、翻译学科带头人、博士研究生导师、博士后合作导师王宏教授应邀来我校,作了题为《中国典籍英译翻译策略》的学术报告。报告由外国语学院党委书记翻译方向学科带头人余健明教授主持

报告中,王宏教授首先强调了中国典籍英译和传播的重要性,在回顾中国典籍英译方面已取得成绩的基础上,指出了中国典籍英译中存在的问题和相关解决方法,并突出强调了意识形态对译者在文本选择上、翻译策略的制定上的影响。王教授结合具体翻译实例,深入探讨了中国典籍英译翻译策略。最后,部分教师就中国典籍英译过程中遇到的问题咨询王宏教授,王宏教授细致耐心地给出意见和建议。

王宏教授的报告立意高远,旁征博引,译例翔实,生动精彩,给与会者的学习和工作以深刻的启迪

本次学术活动是外国语学院教师发展论坛系列学术讲座之一,为外国语学院砥砺前行,谱写发展新篇章提供助力。外国语学院全体无课教师参加了报告会。